将来书信手拈着,灯下姿姿观觑了。两三行字真带草。提起来越心焦,一半儿丝挦一半儿烧。
相关译文
【注释】
将来:拿过来。
拈:用手搓。
姿姿:仔细的,也可释为“孜孜”,喜悦之意。
觑:偷偷地看。
草:草书、潦草。
了:完毕。
丝挦:谐“思寻”,寻思、思考之意。丝,又谐“撕”,暗示将书信撕毁。
【译文】
拿过书信在手里拈着,在灯下仔仔细细观瞧。两三行字儿有的端正有的潦草。提起来就越觉得心焦。一边儿撕扯,一边儿把它烧掉。
相关赏析
这是一首表达女子哀怨心绪的情曲。作者撷取恋爱中的女子切望得到心上人的书信、读到书信之后又很失望的细节,生动真切地揭示了女子瞬间情绪的变化。在及有限的篇幅里做到这点,体现出作者观察生活和表现生活的不凡功力。