欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。寄与不寄间,妾身千万难。
写作背景
我国古代,战争频繁,徭役苛重。每逢天下丧乱,自然有不少人家,家破人亡,妻离子散;即便恭逢“太平盛世”,又有多少征夫游子,流离异乡。他们或为谋生,或为服役,或被当权者所驱逐,不得不离乡背井,饱尝了分离的痛苦。在这种现实的土壤上,我国古代诗词中就产生了不少民间的或文人拟作的怨女、思妇的作品。姚燧这首散曲,继承了前人作品中思妇、怨女怀念征夫游子的题材,表现了相近的社会背景。
相关译文
【注释】
寄征衣:给征夫寄御寒衣服。征夫:指服差役离家者,也指守边的战士,还指漂泊异乡的浪子,这里应指后者。
君:这里是妻子对丈夫的称谓。
妾:古代女子的谦卑自称,这里是妻的自称。
【译文】
想给你寄冬衣,怕你不想回家,不给你寄冬衣又怕你过冬要挨冻。是寄还是不寄呢,让我特别地为难。
相关赏析
这是一支闺怨曲,通过闺中人是否寄寒衣给远行不归的夫君,这一矛盾心态的揭示,抒发独守闺中的女子对远行夫君的思念和幽怨,客观上反映出女性在婚姻家庭中的软弱处境。在古代社会,绝大多数女性没有参与社会事务的权利和机会,也不可能约束丈夫的行为,而只有守护家庭和养儿育女的义务,她们往往是丈夫婚外情和一夫多妻的牺牲品。所以,小令中表述的女子无可奈何的心态,事实上包容了比较多的社会历史内涵。也许作者未必自觉意识到这一点,他只是有对生活本身的直觉感受而已。小令语言简易质朴,酷似女性口吻,表明作者对人物心理有比较准确的把握。