扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
相关译文
【注释】
1、扬:悠扬。楚:一种落叶小乔木,又名荆,即牡荆。束楚:同“束薪”。
2、鲜:少。《郑笺》:“鲜,寡也。”
3、予、女:《集传》:“予、女,男女自相谓也。”
4、迋(旷kuàng):同“诳”,欺骗。
【参考译文】
悠悠河水东流去,一捆荆条漂不起。没有哥哥没有弟,只有你我常相依。不要轻信别人话,他们都在欺骗你。
悠悠河水东流去,不能漂起柴一捆。没有哥哥没有弟,只有你我两个人。不要轻信别人话,他们实在不可信。
相关赏析
男子叮嘱妻子或情人,不要听信谗言。