【原文】

载驱薄薄,蕈茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐了游敖。


请您评价:
相关译文

【注释】

1、薄薄:马蹄声。《毛传》:“薄薄,疾驱声也。”此讽刺文姜返齐与襄公乱伦之事。

2、蕈茀(店扶diàn fú):竹席。《毛传》:“蕈,方文席也。车之蔽曰茀。”

3、鞹(阔kuò):去毛的兽皮。《集传》:“鞹,兽皮之去毛者,盖车革质而朱漆也。”

4、发夕:朝发夕宿。于省吾《诗经新证》:“齐子发夕,言齐子旦夕于鲁道之上,意谓显而易见也。”

5、骊:黑色马。济济:整齐貌。

6、沵沵(米mǐ):轻柔貌。

7、岂弟:同“恺悌(kǎi tì)”,和易近人。此处意为恬然无羞耻之色。《集传》:“岂弟,乐易也。言无忌惮羞愧之意也。”

8、汶水:源出山东莱芜县,经泰安,汶上入济水(今入运河)。

9、汤汤(商shāng):水大貌。

10、行人:文姜的侍从。彭彭:盛多貌。

11、翱翔:鸟回旋地飞,比喻人自由自在地走。

12、儦儦(标biāo):众多貌。

【参考译文】

车子奔驰响不断,红革饰车花竹帘。鲁国道路多平坦,齐女启程天明前。

四匹黑马多健壮,缰绳垂下软又光。鲁国道路多平坦,齐女启程喜洋洋。

汶水奔流浩荡荡,行人熙熙往来忙。鲁国道路多平坦,齐女一路好游逛。

汶水奔流浪滔滔,行人熙熙多如潮。鲁国道路多平坦,齐女一路好逍遥。


相关赏析
    讽刺文姜与齐襄公淫乱,招摇过市,肆无忌惮。


返回目录 上一章 下一章 第105章/共201章
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS