【原文】

我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。

我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。


请您评价:
相关译文

【注释】

1、曰:发语

2、渭阳:咸阳一带。《传疏》:“水北曰阳,渭阳在渭水北,送舅氏至渭阳,不渡渭也。”

3、路车乘黄:《集传》:“路车,诸侯之车也。乘黄,四匹马皆黄也。”

4、悠悠我思:《正义》:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作。”

5、琼瑰:《毛传》:“琼瑰,石而次玉。”

6、玉佩:《诗缉》:“曹氏曰:玉佩,珩(横féng)、璜、琚(居jū)、瑀(雨yǔ)之属。”

【参考译文】

我送舅父回家乡,直到渭水北岸傍,拿啥礼物赠给他,四匹黄马车一辆。

我送舅父回家乡,思绪绵绵无限长,拿啥礼物赠给他,宝石佩玉有一箱。


相关赏析
    秦穆公的儿子秦康公在渭水北岸,送别舅父公子重耳。为后世送别之祖。



返回目录 上一章 下一章 第134章/共201章
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS