言入黄花川,每逐青溪水。
随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。
请留盘石上,垂钓将已矣。
【注释】
黄花川:位于今陕西凤翔县东北。逐:追逐,循、沿之意。
将:将近。趣:通“趋”。趣途:走过的路程。
声:水声。色:山色。
菱荇:水生植物,指菱角和荇菜。其根生水底,叶子浮出水面。
葭苇:芦苇。
素:向来。澹:平静,安静。
请:愿。磐石:大石。将已矣:将留此终身。
【译文一】
到黄花川那里去游玩欣赏,总要沿着清清的溪水而行。溪水随着山路千回万转,流程还不到百里之遥。流过山间乱石,湍急的水势发出喧响轰鸣;在静谧的山林缓缓流淌,又是那样的温顺娴静。荡漾的清波上,漂浮着嫩绿的菱角和荇菜,碧澄如镜的深水潭,倒映着随风摇曳的芦苇。我的心向来淡泊宁静,像那平静的清溪。我愿将余生寄托在溪边的大石上,垂钓取乐安度一生。
【译文二】
每次我进入黄花川漫游,
常常沿着青溪辗转飘流。
流水依随山势千回万转,
路途无百里却曲曲幽幽。
乱石丛中水声喧哗不断,
松林深处山色静谧清秀。
溪中菱藕荇菜随波荡漾,
澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。
我的心平素已习惯闲静。
淡泊的青溪更使我忘忧。
让我留在这盘石上好了,
终日垂钓一直终老到头!
【赏析一】
此诗借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲。
全诗自然清淡素雅,写景抒情皆轻轻松松,然而韵味却隽永醇厚。诗人笔下的青溪是喧闹与沉郁的统一,活泼与安祥的揉合,幽深与素静的融和。吟来令人羡慕向往。
【赏析二】
此诗借颂扬陕西凤翔县一条名不见经传的青溪,来印证自己的夙愿。以青溪之清澈安祥,喻自身心境之淡泊安闲。末四句触景生情,大有指水为盟终老于此之意。全诗格调素雅,写景抒情皆自然清淡,然而韵味隽永醇厚。诗人笔下的青溪是喧闹与沉静的统一,活泼与安祥的糅合,幽深与素静的融和。吟来令人身世两忘,万念皆寂。