下马饮君酒,问君何所之。
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【注释】
饮君酒:请君喝酒。何所之:去哪里。之:往,到。
归卧:隐居。南山:即终南山,主峰位于陕西西安市南。陲:边。
但:只管。这两句指山林幽隐,自有无限乐趣。
【译文一】
我下马请你暂饮一杯酒,问你将要去向何方。你说你郁郁不得志,打算归去隐居在终南山脚下。我理解你内心的悲怆,不会过多地询问;我知道那山中不定的白云,会驱散你内心的愁闷,给你带来无限欢愉。
【译文二】
请你下马喝一杯美酒,
我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志,
想要归隐南山的边陲。
你只管去吧我不再问,
白云无穷尽足以自娱。
【赏析一】
这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
【赏析二】
这是一首送友人归隐的诗。全诗写失意而归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情。全诗表面看来语句平淡无奇,然而细细玩味,却是词浅情深,含有无限感慨,藏而不露。诗的开头四句平平铺叙。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。言有尽而意无穷,韵味骤增,诗意顿浓;羡慕有心,感慨无限,耐人寻味。