皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
【注释】
1、皇皇:《传疏》:“皇,古煌字……煌煌,华(花)色明也。”
2、原隰(席xí):《毛传》:“高平曰原,下湿曰隰。”
3、駪駪(申shēn):众多貌。征夫:使者自谓。《集传》:“駪駪,众多疾行之貌。征夫,使臣与其属也。”
4、每怀:《毛传》:“每,虽。”《郑笺》:“《春秋外传》曰:怀私为每怀也。”
5、驹:《释文》:“驹,本亦作骄。”马高六尺为骄。
6、濡:润泽貌。《郑笺》:“如濡,言鲜泽也。”
7、周:普遍。爰:语助。咨:征求意见。诹(邹zōu):咨事。
8、骐:青黑色的马,其纹路如棋盘。
9、沃若:《集传》:“沃若,犹如濡也。”
10、骃(音yīn):浅黑杂白马。
11、均:长短如一。
12、询:林义光《诗经通解》:“询与谋不同,凡谋则合他人与己之意,询则专听采他人直言,故必他人亲历之事,己所不知者,乃可言询也。”
【参考译文】
花儿朵朵真漂亮,平地洼地尽开放。使臣一行奔走忙,纵有私怀顾不上。
我的马儿高六尺,六条缰绳多光泽。驾着车儿快快跑,四处访问求良策。
我的马儿黑又青,缰绳如丝多洁净。驾着车儿快快跑,四处访问不愿停。
我的白马鬃毛黑,六条缰绳多光滑。驾着车儿快快跑,四处访问细调查。
我的马儿名叫骃,六条缰绳多均匀。赶着车儿快快跑,四处访问细征询。