【原文】

   懒云巢,碧天无际雁行高。玉箫鹤背青松道,乐 笑游遨,溪翁解冷淡嘲,山鬼放揶揄笑,村妇唱糊涂调。风涛险我,我险风涛。


请您评价:
写作背景

   此乃和阿里西瑛《殿前欢·懒云窝自叙》之作,共六首,这首为第三首。


相关译文

【注释】

懒云巢:即懒云窝。

玉箫鹤背:暗用王子晋吹箫骑鹤升天的典故。

溪翁:即指隐士。

山鬼放揶揄笑:语本《世说新语·任诞》。晋代罗友为桓温幕僚,桓温虽器重其才学,却认为他放荡不羁,不宜做官。一次桓温为一人升官设宴送行,罗友迟到了,桓温问他原因,他说:“我早就出来了,在路上碰见一个鬼,他嘲笑我说:‘我只看见你送别人去做官,却为何不见有人送你上任做官?’我自感惭愧,对他作了一番解释,就迟到了。”此化用其意。揶揄,嘲笑。

风涛:此指宦海。


【译文】

   阿里西瑛的寓所,无边无际的蓝天上一行行大雁高飞,在鹤背上横吹玉箫飞奔行走在青松道上,欢乐开怀自在逍遥。渔翁懂得幽寂淡泊的歌咏,山鬼发出戏弄嘲讽的笑声,村妇唱出糊涂的调。我远离风浪,远离风浪的就是我。


相关赏析

  懒云窝是阿里西瑛的寓所。懒云窝之名,源于北宋邵雍安乐窝之居号。邵雍安贫乐道,“岁时耕稼,仅给衣食,名其居曰安乐窝”(《宋史》本传)。阿里西瑛懒云窝之号虽源于此,但特定含义与时代背影已有所不同。在元代,老庄思想成为一代士子的共同心理。不是入世,而是遁世,成为有元一代散的普遍情调。这在中国史上是一特异现象。其社会背影,乃是元代政治极为黑暗,士人没有出路。阿里西瑛虽是回回人,属色目人,但其作品中的思想情感,实具有普遍意义,所以才引起当时著名曲家的共鸣与和作。


      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吴西逸的其他作品更多>>
清江引•秋居 殿前欢(懒云凹)

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS