【原文】

风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯芳径里,手挪红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。杨柳陌,宝马嘶空无迹。


请您评价:
相关译文

【注释】

①香径:有花香的小路。

②挼(ruó):揉搓。

③斗鸭:以鸭相斗为戏。

④碧玉搔头:玉簪子,妇女头饰所用。

【译文】

忽然间微风吹起,一池春水激起层层涟漪。在那春气袭人的小路上,手搓着红杏的花蕊,把那池中的鸳鸯逗戏。

独自在斗鸭阑干久倚,不觉已垂下头上的玉笄。整天盼呀,盼他早日归来,可心上人儿你在哪里?抬头听见喜鹊的叫声,冰冷的心里又泛起阵阵欣喜。


相关赏析

这是冯延巳写闺情的名作。

从自然景象写起:“风乍起,吹皱一池春水。”风突然而起,池水被吹起层层涟漪。非常形象地写出了春天的季节特色,展示出一幅美的画面。从字面上看,春风吹动的是池水,结合后面女主人的种种情态,又何尝不可以说,春风蠢动了人的情怀,引起了少妇心境的不安!其象征的意蕴是很深的。真可谓破空而来,起势不凡,成为千古名句是有一 定道理的。接着,主人公出场了:“闲引鸳鸯香径里,手按红杏蕊”,她无聊地走在有花香的小路上,手里揉搓着红杏 的花蕊,把它撒向池中,逗引着鸳鸯消遣。作者用细节描 写,既生动地表现了主人公无聊的情态,又写出主人公是想 排解这无聊不安的心情的。其中“鸳鸯”二字反衬人情,鸳 鸯对对双双,而人各在一方,人不如鸟的伤痛之情于此可 见。主人公眼前的鸳鸯不仅没有减轻她相思的哀怨,反而触 动她更深层的愁思。到此,闺中少妇的形象初步展现出来。

下片继续沿着少妇的闺怨着笔。“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠”,上句写主人公独靠阑干观看鸭子打斗,其心境 之空虚可见,而“独倚” 二字,写主人公的孤独寂寞,与上 片“鸳鸯”反衬之人情正好相映。下句写她若有所思的情 态,作者抓住玉簪斜坠这一情景,揭示主人公由相思而失望的心态,十分传神。词的末二句又这样写道:“终日望君君不至,举头闻鹊喜。”上句写主人公失落的一面,可以说是 对以上种种描写的小结,点明怨之所在;下句则是主人公于 失望的心中顿时升起了一线希望。民间早有灵鹊报喜之说, 此刻,主人公忽听喜鹊的叫声,她心里怎不高兴!但民间传 说崔音不是事实,她的希望能否实现,这就难料了。作者以 “喜”来结束全词,或者说,以这种不可捉摸的“喜”来写怨情,使词别有一番情致。

这首词题材并不新鲜,但是词中有名句“风乍起,吹皱一池春水”传诵千古。同时,作者还善于运用细节描写人物动作,以揭示主人公的心里活动,表现主人公复杂的内心世界。因此,题材虽然陈旧,而依然是名篇佳作。


      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS