【原文】

   高歌一壶新酿酒,睡足蜂衙后。云深鹤梦寒,石老松花瘦。不如五株门外柳。


请您评价:
相关译文

【注释】

蜂衙:蜜蜂早晚定时的聚集,如官吏到衙门排班参见上司,故称为蜂衙。蜂衙后:指衙参结束。

鹤梦:原指驾鹤登仙之梦,这里是醉酒后飘飘欲仙的感觉。

松花瘦:指石头上的苔纹很细,如同细小的松针布在上面。这里不宜将“松花”理解为松树开的花。

五株门外柳:隐士所居的象征。陶潜《五柳先生传》称:“先生……宅边有五柳树,因以为号焉。”陶潜以五柳先生自况。


【译文】

   一边高声歌唱,一边欢饮一壶新酿造的酒,直足足的睡到官员们参衙都结束后.梦里宛如仙鹤般在寒冷的雪花纷飞的天空中自由翱翔,看那旧历沧桑的老石头上的苔纹如同细小的松针般布满,真的还是不如五柳先生的生活惬意啊!


相关赏析

   此抒发作者的隐士情怀,极力赞美隐士生活的清幽闲适,以远离红尘为快乐,以陶渊明为榜样。同时,以“睡足蜂衙后”,表示对官场的轻蔑和厌恶。参衙的官吏们早早上衙接受上司的训示,晚晚才能退衙,一参一退,乱哄哄如蜂群聚散;相比之下,高卧五柳庄的隐士却直睡到官员们散衙之后,多么惬意、轻松。此外,作者还以鹤自许。鹤,本是高蹈世外者的象征,隐士的朋友,像鹤一般做着清梦,可谓高洁清雅之至。


      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
钱霖的其他作品更多>>
清江引•无题

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS