【原文】

云笼月,风弄铁,两般儿助人凄切。剔银灯欲将心事写,长吁气一声欲灭。


请您评价:
相关译文

【注释】 

铁:即檐马,悬挂在檐前的铁片,风一吹互相撞击发声。

两般儿:两样。指云笼月和风弄铁。

剔银灯:挑灯芯。银灯,即锡灯。因其色白而通称银灯。

吁气:叹气。


【译文】

月亮被层云笼罩,阵阵晚风吹动悬挂在画檐下的铁马铜铃,叮噹作响,这使得人更加感到悲凉凄切。起身挑挑灯芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都写下来说给心上人听,可是又长叹一声,想把灯吹灭,不再写了。


     马致远(约1250—1321),号东篱,字千里。大都 ( 今北京 )人。元宪宗、元世祖时期,有建功立业的抱负,曾奔走求仕。曾任江浙省务提举,仕途不得志,后归隐山林。成宗时期参加“元贞书会”,与艺人为伍进行戏剧活动。      马致远是中国元代戏最著名的曲作家,散曲家。著有杂剧15种,今存《破幽梦孤雁汉宫秋》、《江州司马青衫泪》、《 西华山陈抟高卧 》、《 吕洞宾三醉岳阳楼》、《马丹阳三度任风子》、《半夜...更多>>
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS