人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭。恨东坡对雪无诗。休道是苏学士,韩退之,难妆煞傅粉的西施。
相关译文
【注释】
篱落:篱笆。
酒旗儿:布制酒幌子。
推敲:中唐诗人贾岛吟“僧推月下门”与“僧敲月下门”,“推”“敲”二字,反复思索,成为佳话。典出孟棨《本事诗》。
捻:卢延让作诗极认真.有"吟安一个字.捻断数根须"的传说。
苏学士 :苏轼于宋泽宗元年间官翰林学士,后人称苏学士。
韩退之:韩愈,字退之。
西施:春秋时越国美女子,因美貌被越王勾践选送给吴王夫差。典出《吴越春秋·勾践阴谋外传》。傅粉西施,喻指雪中的西湖。苏轼有”若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的诗句。
妆煞:浓妆的意思。
相关赏析
为更好理解马致远这首曲子,不妨先读卢挚的“双调·湘妃怨”《西湖》(其四):“梅梢雪霁月芽儿,点破湖烟雪落时,朝来亭树琼瑶似。笑渔蓑学鹭鸶,照歌台五镜冰姿。谁僝僽鸱夷子,也新添两鬓丝,是个淡净的西施。”与卢挚的曲子侧重正面描写西湖雪景略显不同,马致远的和曲着重表达诗人面对西湖雪景之美的无奈,从侧面烘托和赞美“傅粉的西施”。作者不只说自己面对冰清玉洁的西湖难以找出更表妙的诗句来描述她,而且说即便韩愈,苏东坡也无能为力。这样。虽然没有正面描绘雪中西湖之美,读者却似已感觉到西湖的绝佳胜境是无法以语言来再现的,一定程度上产生了正面描写所达不到的效果。