【原文】

山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归。


请您评价:
相关译文

【注释】
1、柴扉:柴门。
2、王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。


【韵译】
在山中送走了你以后,
夕阳西坠我关闭柴扉。
春草明年再绿的时候,
游子呵你能不能回归?


相关赏析

    这首送别,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。


     王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,世称“王右丞”,盛唐时期的著名诗人、画家,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。著有《王右丞集》,存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,尤以山水诗成就为最,与孟浩然合称“王孟”。      王维诗、画成就都很高,苏东坡赞他“味摩诘...更多>>
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS