二十年尘土征衫,铁马金戈,火鼠冰蚕。心不狂谋,言无妄发,事已多谙。黑似漆前程黯黯,白如霜衰鬓斑斑。气化相参,谲诈难甘。笑取琴书,高访图南。
相关译文
【注释】
火鼠冰蚕:古代传说中的两种珍异动物。火鼠毛织成的布耐火,称“火浣布”;冰蚕丝织物水打不湿,火烧不着。曲中借喻戎马生活中不避寒暑。见旧题晋王嘉《拾遗记》。宋苏轼《徐大正闲轩》:“冰蚕不知寒,火鼠不知暑。”此处谓久经夏暑冬寒。
气化相参:气化:生与死。参:验证。谓阴阳二气参互变化。
谲诈难甘:意谓奸诈的官场难以甘受。
图南:即陈抟。
【译文】
二十年来辛苦作战尘土满征衫,铁甲战马金戈铜戟长年伴身,戎马生涯不惧酷暑严寒。心不乱出谋略,口不乱发妄言,事理全都熟谙。但是黑漆漆前程黯淡,自如霜雪鬓发斑斑。社会气候的阴阳变化难以掌握,更难忍受奸诈欺骗。含笑拿着琴书,去拜访陈图南。
相关赏析
全曲充满了对于世道不公的愤慨和无奈,同时又有一种深沉的人生的悲怆感。运用前程黑暗似漆与两鬓斑白如霜进行对比,说明在当时的社会里,作者却只剩衰鬓如霜,前程一片黑暗。他又不情愿谲诈地处世、同流合污、为“五斗米折腰”,所以只好归田隐居。