孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。
相关译文
【注释】
飞鸿:飞翔的大雁。
白草:一种生长在西北地区的牧草,“似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜”(《汉书·西域传》颜师古注),“春兴新苗与诸草无异,冬枯而不萎,性至坚韧”(王先谦补注)。
红叶:枫叶。
黄花:菊花。
【译文】
太阳渐渐西沉,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处孤寂的村庄。炊烟淡淡飘起,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。在残霞的映照下,那一身羽毛闪闪发亮。远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。顺着它远远望去,山清水秀;再往近处看,霜白的小草、火红的枫叶、金黄的菊花,在风中摇曳着,颜色几尽妖冶。
相关赏析
这是一首北方原野的秋之歌,一幅秋野落日图。作者撷取最富北国秋野特征的景物,巧妙地组织在同一画面上,形成苍凉而又斑斓的色调,在秋气横溢中显示出几分生机。小令以落日残霞为大背景,点缀着孤村、老树、寒鸦、飞鸿,一派肃杀的气氛;但是,以“一点飞鸿影下”为转折,展开“青山绿水,白草红叶黄花”的迷人景物,荒凉的秋野顿时色彩明丽,生气盎然,读者眼前豁然开朗,精神为之一振。作者善于运用色彩,将青、绿、白、红、黄的颜色,和谐的组接在一起,形成和暖的调子,与孤村落日、老树寒鸦的凄清灰暗的意象对照,并消解那些冷调子所给予读者的压抑感,从而使得这幅北方原野的秋意图,少了三分萧索,多了几分令人愉悦的生机。